Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Eshe miam.

Oui, ça va.

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Iame!

Au revoir!

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques