Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Ouest. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Eshe miam.

Oui, ça va.

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Iame!

Au revoir!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques