Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Eukuan, ma uapaki tshika uapamitinau.

Donc, je vous verrai demain.

Eshe, tshipa utakuai-mitshishunan.

Oui, nous pourrions souper.

Tan eshpish?

Quand?

Utakussiti a?

Est-ce que c'est le soir?

Tshipa takushinnau a, tshin mak tshuitsheuakan tshetshi natshi-mitshishuiekᵘ?

Est-ce que vous viendriez, toi et ton ami-e, pour manger?

Nimishta-minueniten.

Je suis très contente.

Eshe, kanapue nika takushin nin. Nika kukuetshimau nuitsheuakan.

Oui, bien sûr, moi je vais venir. Je vais demander à mon ami-e.

Innu-mitshim tshika mitshinan.

Nous mangerons de la nourriture innue.

Iame.

Au revoir.

Apu tshekuan tutaman. Ute nitshinat nika tanatshe.

Je ne fais rien. Je vais sûrement être chez moi.

Kuei nuitsheuakan. Tshekuan etutamin uapaki?

Bonjour mon ami-e. Que fais-tu demain?

Eukuan miam, kutuasht-tatutipaikana mak pushkᵘ tshika ashuapamitinau.

C'est parfait, je vous attendrai vers 18h30.

Eku.

D'accord.

Iame uenapissish!

À bientôt!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques