Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Miam, niminupan. Ekᵘ tshin?

Ça va, je vais bien. Et toi?

Iame!

Au revoir!

Kuei kuei!

Allô allô!

Nin au Ipet. Tan eshpanin?

Moi c'est Yvette. Comment vas-tu?

Iame uenapissish!

À bientôt!

Tan tatutipaikana tshe tshitshipannanut?

Vers quelle heure la rencontre débutera?

Kuei kuei Kaien!

Allô allô Gaëlle!

Mitshuapa tshika uauitakanua kie atusseuna!

On parlera des maisons et des emplois!

Auen ua aimiat?

À qui veux-tu parler?

Ma tau tshikaui kie ma tshutaui?

Est-ce que ta mère ou ton père est là?

Nui tshisseniteti tshima utshimau-aiminanukue utakussiti?

Je voulais savoir s'il y a une rencontre ce soir?

Tshekuan ekᵘ ua apashtain?

Que puis-je faire pour toi?

Kutuasht-tatutipaikana takuaki.

Vers 18h00.

Eshe, nikaui / nutaui nika minau.

Oui, je vais donner le téléphone à ma mère / à mon père.

Eukuan miam.

D'accord.

Auen tshin?

Qui est-ce?

Eshe, tshe takushinin, mitshet tshekuan tshika uauitakanu.

Oui, tu viendras, il y a plusieurs sujets qui seront à l'ordre du jour.

Uikanishimauat uishamakanuat nitikuti nitanish.

Ma fille m'a dit que les parents étaient demandés en réunion.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques