Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tan tatutipaikana tshe tshitshipannanut?

Vers quelle heure la rencontre débutera?

Iame!

Au revoir!

Nui tshisseniteti tshima utshimau-aiminanukue utakussiti?

Je voulais savoir s'il y a une rencontre ce soir?

Kutuasht-tatutipaikana takuaki.

Vers 18h00.

Iame uenapissish!

À bientôt!

Ma tau tshikaui kie ma tshutaui?

Est-ce que ta mère ou ton père est là?

Uikanishimauat uishamakanuat nitikuti nitanish.

Ma fille m'a dit que les parents étaient demandés en réunion.

Auen ua aimiat?

À qui veux-tu parler?

Nin au Ipet. Tan eshpanin?

Moi c'est Yvette. Comment vas-tu?

Kuei kuei Kaien!

Allô allô Gaëlle!

Eshe, tshe takushinin, mitshet tshekuan tshika uauitakanu.

Oui, tu viendras, il y a plusieurs sujets qui seront à l'ordre du jour.

Tshekuan ekᵘ ua apashtain?

Que puis-je faire pour toi?

Miam, niminupan. Ekᵘ tshin?

Ça va, je vais bien. Et toi?

Mitshuapa tshika uauitakanua kie atusseuna!

On parlera des maisons et des emplois!

Auen tshin?

Qui est-ce?

Eukuan miam.

D'accord.

Kuei kuei!

Allô allô!

Eshe, nikaui / nutaui nika minau.

Oui, je vais donner le téléphone à ma mère / à mon père.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques