Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Reconnaître les traductions des phrases

Écoutez, puis cliquez sur la traduction correspondante

Ma mère

Cette histoire-ci, est celle de ma mère Tenesh, sur ce qu'ils [les Innus] faisaient autrefois à l'intérieur des terres.

Quand elle était jeune, elle allait encore à l'intérieur des terres avec ses parents.

Quand ils arrivent là où ils vont installer leur campement, Tenesh dit au revoir à sa mère, elle veut partir.

Sa jeune sœur va avec elle quand elle se promène dans le bois, elles veulent aller un peu partout.

Elles cherchent des animaux.

Tous vont à la chasse, les femmes aussi.

Tout d'un coup, alors qu'elles sont là, elles ressentent quelque chose en marchant et elles voient quelqu'un; elles ont très peur.

« Il y a des caribous debout là-bas! » Dit-elle à sa jeune sœur.

Et puis elles se cachent, elles ont peur qu'ils les voient.

Elles les regardent longuement, elles les trouvent très beaux et elles en ont peur, car il a de grands yeux cet animal.

Quand elles le diront aux autres Innus, ceux-ci seront heureux.

Évidemment elles s'en retournent, elles vont aller dire ce qu'elles ont vu.

Son père s'apprêtait à partir, il voulait aller chercher de l'eau.

Quand on lui dit qu'il y a des caribous, il oublie complètement l'eau qu'il voulait aller chercher et le vieil homme saisit en vitesse un fusil et pénètre avec, directement dans la forêt.

« Si au moins le Créateur m'en donnait seulement un », pense-t-il!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques