Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

papatańua

il/elle [obviatif] arrive en courant; ils/elles [obviatif] arrivent en courant

atusseńua

il/elle [obviatif] travaille; ils/elles [obviatif] travaillent

auassiuńua

il/elle [obviatif] est jeune; ils/elles [obviatif] sont jeunes

papatau

il/elle arrive en courant

tshitauassiun

tu es jeune

ishikapau

il/elle se tient debout ainsi

auassiu

il/elle est jeune

atusseu

il/elle travaille

ishikapauńua

il/elle [obviatif] se tient debout ainsi; ils/elles [obviatif] se tiennent debout ainsi

tshitishikapaun

tu te tiens debout ainsi

nitishikapaun

je me tiens debout ainsi

nitatussen

je travaille

tshipapatan

tu arrives en courant

nipapatan

j'arrive en courant

tshitatussen

tu travailles

nitauassiun

je suis jeune

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques