Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Apu tshi mishkakut Tshaune utauia.

Le père de Tshaune (Johnny) ne trouve pas Tshaune (Johnny).

Nuapamati Tshan apu shukᵘ shashish.

J'ai vu Tshan (Jean) il n'y a pas très longtemps.

Apu tshissenimak tshetshi uitsheuakue nana Punissa ekusseniti.

Je ne sais pas s'il accompagne (absent) Puniss à la pêche.

Tshima mishkakut utauia.

Pourvu que son père le trouve.

Apu tshi mishkakut Tshan utauia.

Le père de Tshan (Jean) ne trouve pas Tshan (Jean).

Mitshennua mita tshe tashkaikau.

Il y a beaucoup de bois à fendre.

Apu tshissenimimaki Tshan utuaia tshetshi tashtkaitshenikue e peikussiniti.

Je ne sais pas si le père de Tshan (Jean) sera capable de fendre du bois de chauffage tout seul.

Nuapamati Tshaune apu shukᵘ shashish.

J'ai vu Tshaune (Johnny) il n'y a pas très longtemps.

Uishamiku utauia tshetshi nikutet.

Son père le réclame pour couper du bois de chauffage.

Apu tshissenimak tshetshi uitsheuakue Punissa ekusseniti.

Je ne sais pas s'il accompagne Puniss à la pêche.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques