Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Mauat, api!

Non, assieds-toi!

Eshe. Ninatshi-mamatau-pikutan anite pessish.

Oui. Je m'en vais regarder un film [au cinéma] proche d'ici.

Enut a ute tekushinin?

C'est la première fois que tu viens ici?

Ipet au nin.

Moi, c'est Yvette.

Nui min kapi.

Je veux boire un café.

Uemut uin.

Absolument.

Ne ussi-kanu ka tutuakanit, innuat ka uauinanuti: Kuessipan.

Le nouveau film sur les Innus: Kuessipan.

Eshe. Tshika uauitenan. Tshitapueten a?

Oui. On en reparlera. Est-ce que tu veux?

Kuei, apu a ute auen?

Bonjour, quelqu'un est assis ici?

Kaien nitishinikashun. Ekᵘ tshin?

Je m'appelle Gaëlle. Et toi?

Eku! Ma minuat. Iame.

Ok! Une autre fois. Au revoir.

Niaut.

Au revoir.

Eukuan miam. Tan eshinikatikuin?

D'accord, très bien. Comment tu t'appelles?

Eukuan. Mishta-uitshitu kapi ute. Nekautuat kie mishta-uitshituat.

D'accord. Il est très bon le café ici. Les gâteaux sont très bons aussi.

Tshika mishta-minunen. Shash nitshi-uapaten utakushit.

Tu vas aimer ça. Je suis allé-e le voir hier.

Tshekuan tshe tshitapatamin?

Que vas-tu voir?

Tapue a!

Vraiment!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques