tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiua
ils sont mouillés
nipiu
il est mouillé
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashu
il est petit
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatana
ils sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
shitamu
il est fixé serré
pashteua
ils sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteua
ils sont chauds
uapaua
ils sont blancs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashua
ils sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatan
il est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteu
il est chaud
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteu
il est sec
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańu
il est brisé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapau
il est blanc
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit