pashteu
il est sec
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamu
il est fixé serré
apatan
il est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
nipiu
il est mouillé
apishashu
il est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapau
il est blanc
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashua
ils sont petits
nipiua
ils sont mouillés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatana
ils sont utiles
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapaua
ils sont blancs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteu
il est chaud
pashteua
ils sont secs
tshishiteua
ils sont chauds
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańua
ils sont brisés
pikupańu
il est brisé
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits