uapaua
ils sont blancs
uapańu
il [obviatif] est blanc
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatan
il est utile
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteua
ils sont chauds
shitamu
il est fixé serré
pikupańua
ils sont brisés
nipiua
ils sont mouillés
apishashua
ils sont petits
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteu
il est sec
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
tshishiteu
il est chaud
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
uapau
il est blanc
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatana
ils sont utiles
pikupańu
il est brisé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiu
il est mouillé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteua
ils sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashu
il est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé