shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiu
il est mouillé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashua
ils sont petits
pikupańua
ils sont brisés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteu
il est chaud
apishashińu
il [obviatif] est petit
nipiua
ils sont mouillés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteua
ils sont chauds
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteu
il est sec
shitamu
il est fixé serré
uapaua
ils sont blancs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteua
ils sont secs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatana
ils sont utiles
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashu
il est petit
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapau
il est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pikupańu
il est brisé
apatanńu
il [obviatif] est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatan
il est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés