pashteua
ils sont secs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapau
il est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashu
il est petit
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańua
ils sont brisés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatana
ils sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
tshishiteu
il est chaud
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatan
il est utile
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiu
il est mouillé
shitamu
il est fixé serré
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteu
il est sec
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pikupańu
il est brisé
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapaua
ils sont blancs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashua
ils sont petits