apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
nipiua
ils sont mouillés
nipiu
il est mouillé
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapaua
ils sont blancs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteu
il est sec
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashua
ils sont petits
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańua
ils sont brisés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamua
ils sont fixés serrés
apatan
il est utile
pashteua
ils sont secs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamu
il est fixé serré
pikupańu
il est brisé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
tshishiteu
il est chaud
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashu
il est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatana
ils sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapau
il est blanc
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteńu
il [obviatif] est sec
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud