apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamua
ils sont fixés serrés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatan
il est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatana
ils sont utiles
nipiu
il est mouillé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapau
il est blanc
shitamu
il est fixé serré
pikupańua
ils sont brisés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashua
ils sont petits
nipiua
ils sont mouillés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteu
il est chaud
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańu
il est brisé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashu
il est petit
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteua
ils sont secs
uapaua
ils sont blancs
pashteu
il est sec
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles