apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashu
il est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapau
il est blanc
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteu
il est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
tshishiteu
il est chaud
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamu
il est fixé serré
nipiua
ils sont mouillés
shitamua
ils sont fixés serrés
uapaua
ils sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteua
ils sont chauds
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańu
il est brisé
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatana
ils sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteua
ils sont secs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatan
il est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashua
ils sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pikupańua
ils sont brisés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńu
il [obviatif] est utile