apatan
il est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapau
il est blanc
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
tshishiteu
il est chaud
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńu
il [obviatif] est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańu
il est brisé
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashu
il est petit
nipiu
il est mouillé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteu
il est sec
pikupańua
ils sont brisés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapańu
il [obviatif] est blanc
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatana
ils sont utiles
pashteua
ils sont secs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
tshishiteua
ils sont chauds
shitamu
il est fixé serré
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapaua
ils sont blancs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
pashteńu
il [obviatif] est sec