apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatan
il est utile
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
nipiu
il est mouillé
apishashua
ils sont petits
uapaua
ils sont blancs
uapau
il est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańu
il est brisé
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
nipiua
ils sont mouillés
pashteua
ils sont secs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańua
ils sont brisés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamu
il est fixé serré
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteu
il est sec
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
tshishiteu
il est chaud
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteua
ils sont chauds
apishashu
il est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatana
ils sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs