uapańua
ils [obviatif] sont blancs
nipiua
ils sont mouillés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashu
il est petit
apatanńu
il [obviatif] est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
tshishiteu
il est chaud
apishashua
ils sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
nipiu
il est mouillé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashińu
il [obviatif] est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatana
ils sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatan
il est utile
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańu
il est brisé
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapaua
ils sont blancs
shitamu
il est fixé serré
pikupańua
ils sont brisés
pashteu
il est sec
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapau
il est blanc
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteua
ils sont chauds
pashteua
ils sont secs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile