shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatana
ils sont utiles
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashua
ils sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pikupańu
il est brisé
tshishiteua
ils sont chauds
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatan
il est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
tshishiteu
il est chaud
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashu
il est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapaua
ils sont blancs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapau
il est blanc
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pikupańua
ils sont brisés
pashteu
il est sec
nipiu
il est mouillé
shitamu
il est fixé serré
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiua
ils sont mouillés
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteua
ils sont secs