apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapau
il est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatan
il est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashua
ils sont petits
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteu
il est sec
nipiua
ils sont mouillés
pashteua
ils sont secs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
tshishiteua
ils sont chauds
uapaua
ils sont blancs
pikupańua
ils sont brisés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashińu
il [obviatif] est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńu
il [obviatif] est sec
tshishiteu
il est chaud
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashu
il est petit
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
nipiu
il est mouillé
shitamu
il est fixé serré
pikupańu
il est brisé
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatana
ils sont utiles
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit