shitamua
ils sont fixés serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pikupańua
ils sont brisés
apishashu
il est petit
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamu
il est fixé serré
tshishiteua
ils sont chauds
pikupańu
il est brisé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
nipiu
il est mouillé
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
tshishiteu
il est chaud
apatan
il est utile
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapaua
ils sont blancs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteu
il est sec
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapau
il est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
apishashua
ils sont petits
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatana
ils sont utiles
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteua
ils sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits