pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pikupańua
ils sont brisés
pashteu
il est sec
pashteua
ils sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
tshishiteu
il est chaud
nipiua
ils sont mouillés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashu
il est petit
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pikupańu
il est brisé
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiu
il est mouillé
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamu
il est fixé serré
apishashua
ils sont petits
apatana
ils sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamua
ils sont fixés serrés
apatan
il est utile
tshishiteua
ils sont chauds
pashteńu
il [obviatif] est sec
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapau
il est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapaua
ils sont blancs