apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamu
il est fixé serré
pikupańua
ils sont brisés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatan
il est utile
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapańu
il [obviatif] est blanc
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apatana
ils sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
pashteua
ils sont secs
uapau
il est blanc
tshishiteu
il est chaud
pashteu
il est sec
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapaua
ils sont blancs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiu
il est mouillé
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
nipiua
ils sont mouillés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańu
il est brisé
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashu
il est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds