shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pikupańu
il est brisé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
shitamu
il est fixé serré
pashteu
il est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
nipiua
ils sont mouillés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatan
il est utile
nipiu
il est mouillé
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
tshishiteu
il est chaud
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańua
ils sont brisés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashua
ils sont petits
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteua
ils sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteua
ils sont chauds
apatana
ils sont utiles
uapaua
ils sont blancs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapau
il est blanc
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apishashu
il est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud