nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashua
ils sont petits
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamu
il est fixé serré
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pikupańu
il est brisé
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteua
ils sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashu
il est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamua
ils sont fixés serrés
nipiua
ils sont mouillés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
pashteu
il est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapaua
ils sont blancs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
tshishiteua
ils sont chauds
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiu
il est mouillé
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apatan
il est utile
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatana
ils sont utiles
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
tshishiteu
il est chaud
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapau
il est blanc
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pikupańńu
il [obviatif] est brisé