uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashu
il est petit
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
uapaua
ils sont blancs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pashteua
ils sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiu
il est mouillé
tshishiteu
il est chaud
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
uapańu
il [obviatif] est blanc
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapau
il est blanc
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamu
il est fixé serré
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pikupańu
il est brisé
pashteu
il est sec
apatan
il est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańua
ils sont brisés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
nipiua
ils sont mouillés
apatana
ils sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashua
ils sont petits
apatanńu
il [obviatif] est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés