shitamua
ils sont fixés serrés
nipiua
ils sont mouillés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiu
il est mouillé
tshishiteu
il est chaud
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pikupańua
ils sont brisés
apishashua
ils sont petits
shitamu
il est fixé serré
pashteu
il est sec
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
tshishiteua
ils sont chauds
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatan
il est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatana
ils sont utiles
pashteua
ils sont secs
uapau
il est blanc
apishashu
il est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pikupańu
il est brisé
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
uapaua
ils sont blancs