uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pikupańua
ils sont brisés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapau
il est blanc
apatanńu
il [obviatif] est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
nipiu
il est mouillé
pashteu
il est sec
pikupańu
il est brisé
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteu
il est chaud
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashua
ils sont petits
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatana
ils sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapaua
ils sont blancs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pashteua
ils sont secs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiua
ils sont mouillés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińu
il [obviatif] est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamu
il est fixé serré
apatan
il est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashu
il est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs