shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańua
ils sont brisés
pikupańu
il est brisé
apishashu
il est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatana
ils sont utiles
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashua
ils sont petits
tshishiteu
il est chaud
nipiu
il est mouillé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńu
il [obviatif] est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
nipiua
ils sont mouillés
pashteu
il est sec
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapańu
il [obviatif] est blanc
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatan
il est utile
pashteua
ils sont secs
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapau
il est blanc
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
shitamu
il est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapaua
ils sont blancs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits