Uh-oh! We don't have this lesson in the East dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

apishashu

il est petit

apishashińu

il [obviatif] est petit

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

nipiuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé

uapaua

ils sont blancs

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

shitamu

il est fixé serré

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

nipiuti

(quand.../ne pas...) ils sont mouillés

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

tshishiteua

ils sont chauds

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

nipiuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pikupańua

ils sont brisés

pashteua

ils sont secs

nipiua

ils sont mouillés

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

uapau

il est blanc

apatan

il est utile

nipiut

(quand.../ne pas...) il est mouillé

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

apishashua

ils sont petits

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

tshishiteu

il est chaud

uapańu

il [obviatif] est blanc

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

apatanńu

il [obviatif] est utile

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

pashteńu

il [obviatif] est sec

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

nipiu

il est mouillé

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

shitamua

ils sont fixés serrés

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

pikupańu

il est brisé

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apatana

ils sont utiles

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

pashteu

il est sec

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats