Uh-oh! We don't have this lesson in the dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

uapaua

ils sont blancs

pashteua

ils sont secs

apishashińu

il [obviatif] est petit

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

nipiuti

(quand.../ne pas...) ils sont mouillés

shitamu

il est fixé serré

tshishiteu

il est chaud

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

nipiu

il est mouillé

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

apatan

il est utile

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

nipiut

(quand.../ne pas...) il est mouillé

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

nipiuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés

uapau

il est blanc

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apishashu

il est petit

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

pikupańua

ils sont brisés

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

shitamua

ils sont fixés serrés

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

pashteńu

il [obviatif] est sec

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

apatanńu

il [obviatif] est utile

nipiuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apishashua

ils sont petits

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

nipiua

ils sont mouillés

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteu

il est sec

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

pikupańu

il est brisé

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apatana

ils sont utiles

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

uapańu

il [obviatif] est blanc

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

tshishiteua

ils sont chauds

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats