Uh-oh! We don't have this lesson in the dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

apatanńu

il [obviatif] est utile

uapańu

il [obviatif] est blanc

tshishiteu

il est chaud

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

pikupańu

il est brisé

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

apishashińu

il [obviatif] est petit

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

nipiut

(quand.../ne pas...) il est mouillé

tshishiteua

ils sont chauds

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

nipiuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apishashua

ils sont petits

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

pashteńu

il [obviatif] est sec

nipiuti

(quand.../ne pas...) ils sont mouillés

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apishashu

il est petit

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

nipiuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé

pashteua

ils sont secs

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

apatana

ils sont utiles

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

pikupańua

ils sont brisés

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

uapaua

ils sont blancs

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

nipiua

ils sont mouillés

shitamu

il est fixé serré

shitamua

ils sont fixés serrés

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

apatan

il est utile

uapau

il est blanc

pashteu

il est sec

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

nipiu

il est mouillé

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats