Uh-oh! We don't have this lesson in the East dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

shitamu

il est fixé serré

tshishiteua

ils sont chauds

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apishashu

il est petit

apishashińu

il [obviatif] est petit

nipiut

(quand.../ne pas...) il est mouillé

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

pikupańua

ils sont brisés

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

apatan

il est utile

nipiuti

(quand.../ne pas...) ils sont mouillés

apatana

ils sont utiles

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

nipiuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont mouillés

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

uapau

il est blanc

apishashua

ils sont petits

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

nipiuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est mouillé

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

nipiua

ils sont mouillés

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

tshishiteu

il est chaud

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

nipiu

il est mouillé

pashteu

il est sec

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

shitamua

ils sont fixés serrés

uapaua

ils sont blancs

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteńu

il [obviatif] est sec

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pikupańu

il est brisé

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

uapańu

il [obviatif] est blanc

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

apatanńu

il [obviatif] est utile

pashteua

ils sont secs

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats