shitamu
il est fixé serré
nipiu
il est mouillé
apishashua
ils sont petits
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pashteu
il est sec
pikupańńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatan
il est utile
apatana
ils sont utiles
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
shitamua
ils sont fixés serrés
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańit
(quand.../ne pas...) il est brisé
pikupańu
il est brisé
pashteua
ils sont secs
uapaua
ils sont blancs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
nipiua
ils sont mouillés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
uapau
il est blanc
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
tshishiteu
il est chaud
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashu
il est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteua
ils sont chauds
pikupańiti
(quand.../ne pas...) ils sont brisés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
pikupańua
ils sont brisés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits