Uh-oh! We don't have this lesson in the East dialect. It has been replaced with the East dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

shitamu

il est fixé serré

nipiu

il est mouillé

apishashua

ils sont petits

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

pashteu

il est sec

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

apatan

il est utile

apatana

ils sont utiles

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

shitamua

ils sont fixés serrés

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apishashińu

il [obviatif] est petit

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

pikupańu

il est brisé

pashteua

ils sont secs

uapaua

ils sont blancs

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

nipiua

ils sont mouillés

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

apatanńu

il [obviatif] est utile

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

uapau

il est blanc

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

tshishiteu

il est chaud

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashu

il est petit

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

tshishiteua

ils sont chauds

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

uapańu

il [obviatif] est blanc

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pikupańua

ils sont brisés

pashteńu

il [obviatif] est sec

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats