Uh-oh! We don't have this lesson in the Eastern dialect. It has been replaced with the Eastern dialect.

Match written translations (all words)

Click the Innu word/phrase and its corresponding translation

This activity uses words and letters from previous lessons

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

uapaua

ils sont blancs

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

nipiu

il est mouillé

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

shitamu

il est fixé serré

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

uapańu

il [obviatif] est blanc

apatana

ils sont utiles

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

tshishiteua

ils sont chauds

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

uapau

il est blanc

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

shitamua

ils sont fixés serrés

apatan

il est utile

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

apishashua

ils sont petits

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

nipiua

ils sont mouillés

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

apishashińu

il [obviatif] est petit

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

pikupańu

il est brisé

apishashu

il est petit

pashteńu

il [obviatif] est sec

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

pikupańua

ils sont brisés

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

apatanńu

il [obviatif] est utile

pashteua

ils sont secs

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pashteu

il est sec

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

tshishiteu

il est chaud

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

Activity completed

Play again Choose an activity Next activity

Stats