Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Mushuau. On l'a remplacé par le dialecte Sheshatshiu.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Nete a takuan tshitsh?

Ta maison est-elle là-bas?

Ush nuapaten.

Je vois un canot.

Nin an nitush.

C'est mon canot.

Tanite etat apui?

Où est la pagaie?

Mauat, nui tshituten.

Non, je veux partir.

Nitshit anite tau.

Elle est chez moi.

Tshika uapaten mate.

Tu verras bien.

Tshitaputeu nete mamit.

Il est emporté par le courrant vers l'est.

Aishkat put tshipa tshi mishken.

Tu le retrouveras peut-être plus tard.

Tshui mitshishun a, Puniss?

Veux-tu manger, Puniss?

Uapaki atiku-uiash tshika kanueniten.

Demain, tu auras de la viande de caribou.

Eshe, tshuapaten a?

Oui, la vois-tu?

Mukᵘ eshkᵘ mishta-katakᵘ tauat atikuat.

Mais l’endroit où se trouvent les caribous est encore très loin.

Nui natshi-natautikuen.

Je veux aller à la chasse au caribou.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques